Кристофер Рид (kris_reid) wrote,
Кристофер Рид
kris_reid

Categories:

Чукча не читатель, чукча писатель

Оригинал взят у zhur_from_rkka в Чукча не читатель, чукча писатель
Страсть поразоблачать иногда приводит к таким вот казусам...

В агусте прошлого года на ivakin_alexey накатило желание рассказать, что "никто так не врет как немцы".
Мое внимание тогда привлек следующий фрагмент:

"Поисковая разведгруппа под предводительством СС «Мертвая голова» в двухчасом тяжелом бою взяла Мал. Опуево. 80 человек убитыми, еще 100 человек предположительно убито, убито 50 учавствующих в битве мирных жителей, взято в плен 27 рядовых парашютно-десантных войск. Взято: 3 пулемета МГ, 2 миномета, автоматическое и ручное оружие, боеприпасы. Собственные потери: 3 пленных, 7 раненных.

Учитывая, что десантники спокойно ушли, выполнив свою задачу, а нарисованные 230 убитых это местные жители, расстрелянные карателями, задаюсь вопросом - кто взял в плен троих эсэсовцев и семерых ранил, и почему у немцев после "тяжелого" боя убитых нет вообще."

Те, кто реально работал с немецкими документами, сразу зацепятся глазом за "Собственные потери: 3 пленных, 7 раненных". Ну не писали немцы так про своих - "пленные". В подобных случаях использовался термин vermisst/пропал. Да и порядок перечисления  обычно другой - убитые/раненые/пропавшие.

Первое что пришло в голову - банальный косяк переводчика. Спутать gefallen/gefangen можно. Фраза "Собственные потери: 3 убитых, 7 раненных" не вызывает никаких вопросов.

Когда я попросил Ивакина продемонстрировать оригинал(чтобы проверить свою догадку), он с темы плавно съехал.

И вот на днях у него вновь зачесалось поразоблачать. Опять в ход пошли те самые пресловутые "3 пленных":

"Ага. В двухчасовом тяжелом бою, немцы 230 человек убили, 27 взяли в плен. при этом сами потеряли пленными - троих. Это как???....И, кстати, интересно, куда эсэсовцы пролюбили своих троих?"

Я вновь написал ему - про оригинал/возможную ошибку. В этот раз он просто отмолчался.

Ну что же, если не гора к Магомету, то добрые люди завсегда помогут. Ув. wadimych любезно предоставил сей документ:

донесение1

Как видим это банальная ошибка при переводе.

Любопытно то, что в этот раз Ивакин ссылается на свежую книгу - С.Домрачев, В.Злоказов. В.Комлев. А.Панкратов "Демянский рейд 1942 в документах и воспоминаниях". Киров. 2016.
Если бы больше года назад чукча не только писал,  но и читал(вполне уместные вопросы), то мог бы указать знакомым ему авторам на явный косяк. Который, как я понимаю, теперь украшает их труд.

Tags: война, всяко-разно, доки
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments