Кристофер Рид (kris_reid) wrote,
Кристофер Рид
kris_reid

Categories:

Ответ автора критику.

В порядке продолжения одного древнего поста


Должен сказать, что я отнюдь не собирался писать подобный текст. Мне казалось, что уж в этой-то книге я изложил ход событий достаточно подробно и очевидно для всех. Ну, кроме узкого круга лиц с IQ ниже мышиного, которые склонны карябать свое КГ/АМ на любой текст, превосходящий по сложности так и не освоенный ими в начальной школе букварь.

Однако последовавший за выходом книги тропический шквал отзывов зачастую оставлял меня в искреннем недоумении и заставлял то и дело хвататься за присланный издательством экземпляр, проверяя – на месте ли нужные куски, а порой и даже главы. И вообще – о моей ли книге идет речь.
Ваш отзыв стал последней соломинкой, тем паче, что вы, в отличие от большинства крикунов хотя бы взяли на себя труд изложить претензии к тексту в мало-мальски подробном и систематизированном виде. Именно поэтому я счел возможным ответить хотя бы на часть из них.
Итак, начнем:

Вы пишете:

>Тот факт, что одна сторона совершенно читерским образом получает возможность читать переговоры другой как открытую книгу, фактически заранее определяет победителя. Все равно, что в детективе указать на первых страницах: «а убийца – садовник».

Между тем, на тех самых первых страницах моей книги написано следующее:

«Работа подразделения, возглавляемого коммандером Дж.Рочфортом, лишь частично состояла в попытках дешифровки японских военно-морских кодов. Существенная часть задач разведчиков состояла в отслеживании трафика радиосообщений, который существенно дополнял криптоанализ. Американцы не читали код YN-25B как открытую книгу – лишь порядка 15, от силы 20% сообщений поддавались частичной дешифровке. Но в сочетании с анализом нагрузки в радиолиниях японского флота, это давало неплохие шансы на вскрытие общих замыслов врага.»

Более того, именно на этом частичном знании, как показано далее в тексте, американцами был построен неправильный план сражения, основанный на том, что японские авианосцы будут работать двумя раздельными АУГ. Перед первой, состоящей из 2 авианосцев с эскортом, будет стоять главная задача подавления обороны Мидуэя и поддержки высадки десанта. А вторая, также предположительно из двух АВ, будет играть роль прикрытия и поддержки первой, нанося удары и контрудары по любым силам американского флота, в т.ч. и по авианосным. Я специально посвятил этому обстоятельству почти страницу текста, поскольку на нём основана значительная частью дальнейшего сюжета. Как можно было читать книгу и совершенно проигнорировать это обстоятельство –не представляю.

Далее вы с пафосом замечаете:
>Решение сопровождать истребителями не тихоходные торпедоносцы, а более быстрые и высотные пикировщики выглядит совершенно нелогичным и явно введено автором с целью нагнать побольше драматизма.

И вновь я с удивлением открываю свою книгу и что же – почти на двух страницах подробно расписано, что это решение было принято на основе как раз чисто логического вывода из предыдущего сражения, в котором основные потери понесли как раз пикировщики, а торпедоносцы отделались «легким испугом». Более того, в сцене встречи командиров эскадрилий «Йорктауна» озвучена и причина этого – при атаке на «Сёхо» они просто не имели в воздухе достаточно истребителей, а при ударе по «журавлям» VT-2 и VT-5 были очень хорошо прикрыты низкой облачностью.

Но по вашему мнению

>В итоге автор сам запутался в собственных идеях. У него истребители все-таки сопровождают свои торпедоносцы, но в решающий момент (при виде вражеского соединения) просто бросают из на произвол судьбы).

Между тем, никакого «просто бросания» в моем тексте нет. Наоборот, в книге четко сказано, что истребители лейтенанта Грея изначально имели задачу сопровождать пикировщики и именно поэтому, «проводив» по дороге торпедоносцы, эскадрилья заняла позицию над японской эскадрой – с вполне конкретной целью прикрыть свои пикировщики в момент начала пикирования.

Далее
>Автор дал волю своему технофетишизму, подробно расписывая все эти разные наборы кронштейнов для бомб и торпед (дурацкая, на мой вкус, выдумка, ведь очевидно, что такие вещи должны быть стандартизированы) и торпедные тележки, которых якобы не хватало. Если таким путем он хотел продемонстрировать, что японские авианосцы погибли из-за копеечной экономии, ему это явно не удалось.

На самом деле автор всего лишь хотел убедительно показать, почему японские ударные самолеты до момента атаки по-прежнему стояли на ангарных палубах.

Вы пишите.
>Не хочется даже подробно расписывать все натяжки и подгонки, пущенные в ход автором единственно для того, чтобы позволить своему главному герою в одиночку решить исход сражения.

Оставляя в стороне тот факт, что литературное произведение все-таки имеет свои требования, несколько отличные от сухого реалистичного описания. Конечно, я бы мог написать, что американцы равномерно распределили силы для атаки, но кто бы стал такое читать? Без интриги, без драматизма...
Но все же автору хотелось бы именно подробностей. Что именно вам, уважаемый критик, кажется такой уж большой натяжкой? Ошибка недавно «пересевшего» на пикировщики командира в порядке атаки целей? Тот факт, что радиостанции лидера группы и комэска оказались настроены на разные частоты? Или последующая (пусть и очень затяжная) гибель авианосца от одной-единственной бомбы?


Мне так же непонятно, чем вызвано столь бурное негодование сценой над американским соединением.

>Американский истребитель видит изготовившиеся к пикированию японские самолеты, атакует их – и бац! – у него отказывают пулеметы! А его ведомые, вместо того, чтобы продолжить атаку, как бараны, следуют за ведущим. И, конечно же, именно эта четверка японцев добивается роковых попаданий в американский авианосец.

Вообще-то в тексте совершенно четко написано, что ведомые Роджера Меле решили, что командир уклоняется от зенитного огня с кораблей, ибо как раз в это время 127-мм пушки тяжелого крейсера «Астория» открыли огонь именно по атакуемой Меле группе японских пикировщиков, и несколько снарядов разорвались совсем рядом с атакующими F4F. А про неполадки с пулеметами у американцев я писал и до этого фрагмента и после – буквально несколькими абзацами ниже идет описание атаки младшего лейтенанта Маккласки на одиночный «вэл» и что, это тоже нагнетание драматизма? Учитывая, что японец к тому моменту был уже без бомбы, а еще чуть позже его все равно сбивают. Или отказы у двух истребителей, пытавшихся атаковать одинокий гидроплан?

Кстати, именно к этому лейтенанту вы придираетесь дальше по тексту.

>непонятно, зачем потребовалось описывать этот воздушный цирк с конями – стрельбу с выключенным прицелом, из положения «вниз головой», выполняя мертвую петлю в наборе высоты.

Не знаю, что вам показалось настолько непонятным – в книге русским по белому сказано: «неопытный пилот проскочил оптимальную высоту атаки».


И конечно же, особенное удовольствие доставляют традиционные (не для вас конкретно, а критиков моего творчества вообще) претензии к скомканному финалу. Да-да, вот это самое.

>Автор не сумел в матчасть. Вместо нормального описания борьбы за живучесть и попытки буксировать поврежденные авианосцы автор счел возможным ограничится коротеньким описанием торпедирования собственных кораблей. С чего японцам потребовалось топить корабли, которые еще был шанс спасти, при этом даже не убедившись, что спасены все члены экипажа – совершенно непонятно.


Между тем, в книге об этом сказано совершенно четко.
"Еще в 18.30 штаб 8-й дивизии крейсеров, проанализировав три доклада от E13A1 №2 с КРТ «Тикума» (Е8N2), пришел к выводу о том, что силы американцев насчитывают 4 авианосца, 6 крейсеров и 15 эсминцев, кроме того, они двигаются западными курсами, преследуя отходящие силы Кидо Бутай. На самом деле этот самолет в 17.28-18.10 дважды доносил об одном и том же TF-16, реально принимающим самолеты и маневрирующим между восточными и южными курсами, в слабый ветер. Однако в штабе дивизии эти доклады посчитали относящимся к разным соединениям, и результирующий доклад Нагумо содержал именно эти сведения – 4 авианосца, плюс пятый, дрейфующий без хода с большим креном (собственно «Йорктаун»). Это произвело очень удручающее впечатление. "

Что же касается «эпопеи одинокого эсминца», то здесь, пожалуй, единственный момент, где ваша оценка справедлива. Разумеется, в реальности атаки такого количества самолетов должны была стереть с поверхности моря даже суперлинкор, а не какой-то жалкий эсминец, не говоря уж о потере в этих атаках сразу двух В-17. Эта сцена продиктована исключительно тем самым авторским произволом, следы которого вы так старательно выискивали в остальном тексте.


Искренне надеюсь, что если вы и дальше решите продолжить этот нелегкий труд, то будете при этом хотя бы чуть более внимательны.
С уважением,
Ваш С.Ф.Рок.
Tags: Лдб, всяко-разно
Subscribe

  • "Не пробил"

    Как правило, сообщая о разработке в ходе войны 122-мм кумулятивных снарядов, в советское уремя указывали просто данные о их пробитии "по нормали",…

  • Задумался над фото...

    ...из известной серии "салют на крыше Рейхстага". Как думаете, пистолет в красном круге это польский "Вис" или все же родной ТТ? Над других,…

  • Благодаря добрым людям...

    ..загадка прошлой шифровки стала менее загадочной. ""В шифровке 794/ш из 61 стрелкового корпуса перечислены случаи чрезвычайных происшествий, в том…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 26 comments

  • "Не пробил"

    Как правило, сообщая о разработке в ходе войны 122-мм кумулятивных снарядов, в советское уремя указывали просто данные о их пробитии "по нормали",…

  • Задумался над фото...

    ...из известной серии "салют на крыше Рейхстага". Как думаете, пистолет в красном круге это польский "Вис" или все же родной ТТ? Над других,…

  • Благодаря добрым людям...

    ..загадка прошлой шифровки стала менее загадочной. ""В шифровке 794/ш из 61 стрелкового корпуса перечислены случаи чрезвычайных происшествий, в том…