Вот, например, сегодняшнее пополнение коллекции.
Марш македонской фаланги
Мы выходим на рассвете -
В Гавгамелах Дарий Третий.
И пускай у персов в войске перевес:
Только пыль летит за нами,
Не проймёте нас слонами!
Да поможет нам в победе бог Арес!
Только пыль летит за нами,
Не проймёте нас слонами!
Да поможет нам в победе бог Арес!
Командир у вас хреновый,
Ну, а строй ваш бестолковый.
И напор гоплитов вам не удержать.
Мы прошли воду и пламень,
Превратилось сердце в камень!
И плевать с какой холерой воевать!
Мы прошли воду и пламень,
Превратилось сердце в камень!
И плевать с какой холерой воевать!
Рёв трубы: на построенье -
Поднимает настроенье.
Никогда не сожалеем ни о чём.
Царь сказал: "Фортуна с нами!
Ойкумена перед вами!
И осталось мало - взять её мечём!"
Царь сказал: "Фортуна с нами!
Ойкумена перед вами!
И осталось мало - взять её мечём!"
Вот взмахнули стягом белым -
Значит нам пора на дело.
Фессалийцы уж давно ушли в обход.
И прикрывшися щитами,
Ощетинившись копьями,
Македонская фаланга прёт вперёд!
И прикрывшися щитами,
Ощетинившись копьями,
Македонская фаланга прёт вперёд!
Мы выходим на рассвете -
В Гавгамеллах Дарий Третий.
И пускай у персов в войске перевес:
Только пыль летит за нами,
Не проймёте нас слонами!
Да поможет нам в победе бог Арес!
Только пыль летит за нами,
Не проймёте нас слонами!
Да поможет нам в победе бог Арес!
Автор конкретно этого варианта - Андрей Поляев, а вообще у этой песни множество вариантов, из которых самые известные "афганский" и "израильский" («Позади страна родная, впереди пески Синая...).
В оригинале же это был "Марш иностранного легиона" почему-то регулярно считающийся переводом Киплинга:), хотя его вполне самостоятельно :) напиcал в 1964 году Сергей Шабуцкий.
Мы уходим на рассвете
Из Сахары дует ветер
поднимая нашу песню до небес
Только пыль летит за нами
С нами Бог и с нами знамя
и тяжелый карабин наперевес
Я всегда был храбрым малым
Может – стану генералом
Ну а если мне не выйти из огня
от несчастья от такого
ты найдешь себе другого
и навеки позабудешь про меня
Если кто сегодня помер
без него играем в покер –
тут ребята не жалеют ни о ком
Есть у каждого в резерве
деньги слава и консервы
и могила занесенная песком
Командир у нас хреновый
несмотря на то что новый
только нам на это дело наплевать
И не хуже и легче
было б выпить что покрепче –
всё равно с какой холерой воевать
Мы уходим на рассвете
Из Сахары дует ветер
поднимая нашу песню до небес
Только пыль летит за нами
С нами Бог и с нами знамя
и тяжелый карабин наперевес
P.S. за оригинальный текст - спасибо сыну автора песни boonyaka