Top.Mail.Ru
? ?
Previous Entry Share Flag Next Entry
Блин...
Мяу
kris_reid
...вот что, спрашивается, делать, если рассказ упорно пытается разрастись до повестушки... минимум?:( Так ведь и до романа недалеко.
Напугать бы паршивца, да не знаю, чем.
"Звертаючись до боцмана, який стояв тут, спершись на перегородку бака, Блад голосно наказав:
- Перекинь мотузок із зашморгом через нок-рею"
Tags:



  • 1
А для украинца нормально звучит поди.

кроме "зашморга" - абсошлютно нормально. Но зашморг можно списать на матросские корявые словечки.

1.Зачем Вам именно украинский перевод Сабатини?
2.Часом не о Вашем цикле "Крысолов" идет речь? ;)( я увы, читал лишь один рассказ и даже не представляю,где взять остальные :()

1. А "в бумаге" у меня только такой:)
2. О нем:) А их пока вышло всего два:)

"Звертаючись до боцмана, який стояв тут, спершись на перегородку бака, Блад голосно наказав:
- Перекинь мотузок із зашморгом через нок-рею"

Вельми здивований.
(сильно удивлен).
Если нужна будет помощь в переводе - всегда пожалуйста.

Але я ще не настильки забув ридну мову:)

Сдавайся на милость победителя! :) Будем ждать новый роман! :))))

Авжеж, на рідній мові будемо чекати романа :)

Дык, и пейши тогда рОман. :)

А тот, что я сейчас пишу, кто дописывать будет?:) Ты?:)

Аффтар!Пейши исчо!:)
Коли серьезно,то очень жду новых ваших вещей.Не стесняйтесь!;)

>> вот что, спрашивается, делать

Читать стенограммы выступлений Олдей :)

На это моих запасов мазохизма явно не хватит:))))

Ось почнуть вони Вас називати "сучасним україньским письменником" - схаменетеся, а буде вже пiзно.

Га-га-га!!! Авжеж-авжеж! Вірно кажете - запізно буде щось робити. :)))
А чом би й ні, вельмишановні? Якщо вже Ольга Громико - Велика Білоруська Писменниця, досі не написала білоруською жодної книги, що заважатиме вважати сучасним українським письменником зацного пана Уланова? ;)

Нет уж. Раз выходит повесть - пишите повесть. Нечего резать живое существо.

Якщо намагається розростись - нехай росте. Один фізик-теоретик, Налімов здається, колись висував теорію текстів, в якій стверджував, що тексти - умовно-живі істоти. А люди - тільки провідники для них.


Сюрприз :-)
То Ви, пане, десь з наших Палестін?
В мене брат шукав колись Блада в нашому перекладі, але так і не знайшов.

(no subject) (Anonymous) Expand
  • 1